雅思词汇解析(164)
扫码咨询2026年新航道寒假班课程 December 13, 2025 雅思词汇解析 | | 栏目推送说明 雅思词汇解析,雅思释义到用法,词汇清清楚楚 每一次的解析黄冈市某某电子商务有限公司进步,都是雅思来自点点滴滴的积累 本期作者:张悦 本周我们学习和规划计划的词汇![]()


itinerary/aɪ'tɪn(ə)(rə)rɪ/
n. 路线;旅程
e.g. We planned a detailed itinerary.
e.g. The tour operator will arrange transport and plan your itinerary.
搭配补充;
draw up an itinerary 制定行程
stick to an itinerary 遵循行程
e.g. We need to stick to the itinerary if we want to catch the last ferry.
e.g. She spent the whole evening drawing up an itinerary.
2. fizzle /'fɪz(ə)l/
v. 虎头蛇尾地结束;草草收场;
搭配:fizzle out:同fizzle
e.g. The plan fizzled out after people lost interest.
e.g. The project started strong, but eventuallyfizzled.
习语补充:start with a bang but fizzle out 虎头蛇尾;三分钟热度
e.g. The show started with a bang but quickly fizzled out as the plot got repetitive.
近义表达:start strong but die out.
e.g. My study plan started strong but died out halfway through the semester.
3. foolproof /'fuːlpruːf/
adj.万无一失的 / 不会出错的
e.g. It is a foolproof plan—there’s no way we can fail.
e.g. We created a foolproof plan by breaking down each step into simple, manageable tasks.
4. sidetrack /ˈsaɪdˌtræk/
v. 偏离主题;偏离正轨
搭配补充:
be/ get sidetracked by something 被某事分心
sidetrack someone from something 让某人偏离计划/ 主题
e.g. Though trying to stick to plans, I got sidetracked by stuff at work.
e.g.While employees may plan their tasks carefully, they are often sidetracked by unexpected duties, which reduces productivity.
e.g. Don’t let minor issues sidetrack you from your main objectives.
类似表达:go off track / go off course
e.g. Many students get off track during exam preparation due to distractions at home.
反义:get back on track 回到正轨
e.g. I need to get back on track after falling behind in my schedule.
以上就是今天的词汇,我们下期见。词汇
词汇是解析写作、口语提分的雅思基础,光认识远远不够,词汇关键在于怎么记得住、解析黄冈市某某电子商务有限公司用得出。雅思
新航道雅思课程中,词汇会帮你把这些“零散词”变成“可用表达”,解析无论写作还是雅思口语都能直接套用。
寒假雅思课程正在火热报名中,词汇系统词汇+题型搭配训练同步进行,解析不想再一个人死记硬背?
扫码告诉老师你的基础情况,看看怎么学词更高效
- 最近发表
- 随机阅读
-
- 黄奇帆:海南封关,有五件事对中国意义重大
- 新一季《执牛耳者》今晚开播,与科学家深入对话
- 男子举报商家“鬼秤”遭围堵抢手机,官方通报
- 理想汽车开启裁员,纯电团队将被收缩
- 年度记者会刚开始,普京就俄乌冲突作出最新表态
- 外交部回应美国务院发言人言论:不要试图在中欧间打楔子
- 上海国际电影节丨增村保造:超前于时代的新浪潮先驱
- 韩军方称朝鲜发射弹道导弹 朝方暂无回应
- 关于草莓这些“传言”是真的吗
- 《特技狂人》:写给幕后无名英雄的情书
- 美术生“低分”作业走红,阅卷老师眼前一黑:好一出“分头行动”
- 梁朝伟将担任东京国际电影节评审团主席
- 俄罗斯央行下调基准利率至16%
- 带队重回意甲舞台,法布雷加斯要成为下一个摇滚主帅
- 民航局:全力推进国际客运航班进一步恢复
- 爱德华兹煽起悬崖边的森林狼:跟掘金抢七去
- 东部战区发布重磅主题海报《大刀·祭》
- 带队重回意甲舞台,法布雷加斯要成为下一个摇滚主帅
- 梁朝伟将担任东京国际电影节评审团主席
- 国家体育总局局长、中国奥委会主席高志丹会见国际奥委会主席巴赫
- 搜索
-